Development website
I’m building a website about cultural heritage of Saba https://saba-culturalheritage.com Voor deze web...
Op Platform Faro heb ik geprobeerd twee artikelen te schrijven met als opzet dat relevante organisaties op Saba er Faro-projecten van zouden maken.
Mogelijk door mijn handicap na een beroerte begrijp ik niet goed hoe het platform werkt.
Het eerste project was de updating en completering van het databestand en de website van begraafplaatsen op Saba.
Daarover dit bericht met een kopie van wat ik geschreven had aan Saba Heritage Center, Tourist office en de afdeling Cultuur van de plaatselijke overheid.
Later volgt het bericht over completering en vervolmaking van mijn website www.saba-culturalheritage.com dat mede bedoeld was om een netwerk van experts te vormen uit zowel Caribisch Nederland als uit Nederland zelf. Vandaar dat ik mijn eigen cv op het eind toevoegde maar waardoor het bericht zelf opeens verdwenen bleek.
Dit als verklaring en reactie op de bijdrage van Evert van Ginkel.
“Indrukwekkend CV, maar het verband met Faro wordt me niet direct duidelijk... is er iets weggevallen?”
Maar zoals gezegd: nu eerst mijn poging om een Faro-project te laten maken over begraafplaatsen op Saba.
(P.S.: Zou het niet beter zijn om in het Platform ook Engels en evt. Spaanse tekesten toe te laten als deze betrekking hebben op Caribisch Nederland?)
SABA-GRAVEYARDS
Beste Sharifa, Malinda en Shaigan,
Soms heb ik al eerder aangegeven dat ik te oud word om de website www.saba-graveyards.nl inclusief het databestand bij te houden.
Eén van de belangrijkste dingen vind ik het achterhalen van de namen en gegevens van die grafzerken waar geen naam opstaat.
Al in 2011 heb ik aan Ryan Espersen gevraagd of misschien leerlingen aan oudere mensen in de diverse dorpen wilden vragen om de namen van diegenen die begraven zijn in die oude naamloze graven te benoemen. Dat hij gezien zijn wetenschappelijke werk daar geen tijd voor had, was begrijpelijk. Toch had ik gehoopt dat bijvoorbeeld de studenten van Sabarc aan bejaarden de vragen zouden stellen. Het ging per slot van rekening om hun voorouders.
Het verzoek vanuit Of Saban Descent om een database te maken van namen op graven was bedoeld om het voor nazaten van Sabanen die vanuit het buitenland Saba bezochten mogelijk te maken graven van hun voorouders te kunnen vinden. Deze mogelijkheid voor bezoekers heeft zeker vaak een meerwaarde.
De registratie van de domein-naam en het hosten van de website heb ik natuurlijk al die jaren zelf betaald. Dat zijn overigens geen erg hoge kosten. Mijn provider is webreus.nl en die werkt voordelig en zeer efficiënt. Het overdragen van de rechten via die provider kan ook eenvoudig en er kan voor gekozen worden om die provider al dan niet in functie te houden.
Afgezien van het voltooien van de namen op de naamloze zerken zijn er natuurlijk nog andere update en upgrade mogelijkheden. Één ervan is het uitbreiden met de registratie van de kerkhoven. Maar dit soort opties laat ik graag over aan de organisatie die alles overneemt.
Hopelijk wilt u onderling met elkaar overleggen en ik hoop zo spoedig mogelijk van u te horen.
****************************************************************************
Dear Sharifa, Malinda and Shaigan,
Sometimes I have mentioned before that I am getting too old to keep up with the website www.saba-graveyards.nl including the database.
One of the most important things for me is to find out the names and details of those gravestones that do not have names on them.
Back in 2011 I asked Ryan Espersen if perhaps students would ask older people in the various villages to name those buried in those old unnamed graves. That he did not have time to do so given his scholarly work was understandable. Still, I had hoped that Sabarc students, for example, would ask elderly people the questions. After all, it was about their ancestors.
The request from Of Saban Descent to create a database of names on graves was intended to make it possible for descendants of Sabans who visited Saba from abroad to be able to find graves of their ancestors. This possibility for visitors certainly often has added value.
The registration of the domain name and the hosting of the website have of course been paid for by myself all these years. These are not very high costs, by the way. My provider is webreus.nl and it works inexpensively and very efficiently. Transferring the rights through that provider is also easy and one can choose to keep that provider in office or not.
Apart from completing the names on the unnamed tombstones, there are of course other update and upgrade possibilities. One of them is to expand the registration of cemeteries. But this kind of options I like to leave to the organization that takes over everything.
Hopefully you would like to discuss among yourselves and I hope to hear from you as soon as possible.
Translated with DeepL.com (free version)
Reacties
Beste Henri,
Dank je wel voor je post op het platform. Ik heb je bericht aandachtig gelezen. Ik zie nog niet meteen de relatie met de voorwaarden voor onze regeling, maar wil wel graag met je meedenken over andere mogelijkheden. Ik ga links en rechts navraag doen en kom er op terug.
We vragen overigens aan mensen die een initiatief willen indienen om ons een mail te sturen faro@cultureelerfgoed.nl. Dan kunnen we eerst samen bekijken of een idee past en het daarna op het prikbord plaatsen. Maar zo kan het natuurlijk ook.
En ja, het zou beter zijn als we hele platform het ook in het Engels allemaal vertalen, maar het ontbreekt ons daarvoor aan mensen en financiën voor deze tijdelijke regeling. Helaas. We hebben gelukkig veel contacten op de eilanden en nemen de tijd om alles persoonlijk toe te lichten. Niet ideaal, maar tot nu toe heeft het geleid tot mooie projecten.
Met vriendelijke groet,
Machteld